,

«Члены погибших инвалидов ВОВ» проходят без очереди

Когда-то в глубоком детстве мой дед, который по своему острословию и любви к всяким прибауткам вполне дал бы фору деду телеведущего Дмитрия Нагиева, любил рассказывать окружающим о сверхсиле, сверхточности и т.п. К сожалению, газетный формат и цензура не позволяют передать дословно самый запоминающийся рассказ про сверхточность. Однако попробую пересказать его своими словами. Итак, сверхточность — это когда ты кладешь самца комара на рельсы и ударом топора с двух рук превращаешь его… в самку.
К чему это все? В последнее время в различных ведомствах приходится сталкиваться с такой дотошной точностью в расписаниях, что даже большие поклонники пунктуальности разводят руками и вопрошают: «А как это выполняется на практике?» Например, некоторые пригородные поезда в Брянской области приходят на определенные станции не по минутам, как это было всегда, а в половину минуты. Например, в 12:30,5. А недавно поразился точности времени приема одного из врачей в клинцовской больнице (бывшая районная больница, ныне объединенная с городской). Доктор, судя по объявлению на двери, принимает с 8:30 до 15:57! Причем время окончания приема было поправлено ручкой по напечатанному варианту. Можно предположить, что изначально там было время 16:00, но по какой-то причине врач сократил прием на три минуты. Ровно в 15:57 вас, вероятно, попросят удалиться из кабинета. Подумалось: вот это сверхточность! Вот бы еще в наших больницах так ставили диагноз — точно и своевременно.
Впрочем, восторг от точности этого объявления быстро сменился разочарованием. Далее в нем значились категории граждан, которые принимаются вне очереди. Первыми тремя категориями оказались медработники, доноры и социальные работники. С первыми двумя все более-менее ясно, а вот кто попадает под категорию «социальные работники» и почему у них такая льгота — вопрос интересный. Но сейчас не об этом. Затем в списке значились (орфография и пунктуации сохранены): «…Инвалиды по заболеванию, инвалиды ВОВ, участники ВОВ, лица работавшие в период ВОВ на военных объектах, в пределах тыловых границ, члены погибших инвалидов ВОВ и участников боевых действий…» Стоп! Перечитаем еще раз последнюю категорию (далее там есть еще другие категории, но с ними все в порядке): «Члены погибших инвалидов ВОВ и участников боевых действий». Это вообще кто?
Наверное, это было бы очень смешно, если бы не было одновременно и грустно. О чем думал человек, который набирал этот текст? Кто-то сейчас скажет: «Да что вы придираетесь? Ну, пропущено здесь слово, с кем не бывает». Действительно, сам порой пропускаю слова, получается смешно. Но здесь никаким вставленным словом ситуацию не исправишь. Сложно вообще с уверенностью утверждать, о какой категории льготников идет речь. Возможно, что о членах СЕМЕЙ инвалидов войны. Но тогда уж точно не погибших, а умерших. Потому что если человека признали инвалидом войны, то он на этой войне выжил. А если он во время боевых действий погиб, то это автоматически исключает возможность того, что его признают инвалидом. Посмертно инвалидность не дают.
Не будем глумиться над словом «члены», достаточно и приведенного вначале текста рассказа о комаре. Он тоже на эту тему. Но всеобщая безграмотность, ставшая чумой последнего десятилетия в нашей стране, может привести, да и приводит, например, если речь идет о научных расчетах, к печальным последствиям. Это объявление в больнице висит уже не один месяц. Конечно, большинство пациентов его просто даже не прочитают. Но хотелось бы, чтобы кто-то из членов семей умерших инвалидов Великой Отечественной, когда попробуют воспользоваться своей льготой, указал медикам на их вопиющий ляп.
Заходя в социальные сети, даешь себе установку быть спокойным. Если почитать сообщения в так называемых «Подслушано» в соцсети «ВКонтакте», то в половине случаев просто не понимаешь, какую именно мысль хотел донести автор. Вот, например, сообщение из недавних на клинцовском «Подслушано» (здесь и далее полностью сохраняем пунктуацию и орфографию авторов): «Что слышно на мини рынке? Кого сбили, жив?» То ли человек поленился сформулировать свою мысль, то ли просто не умеет этого делать. А вот еще из избранного, тоже было опубликовано на прошлой неделе: «Нашол ключи от машыны на раеной больницы кто хозяин позвоните по номеру». Номер мы не стали указывать, достаточно этого «выдающегося произведения литературы».
И, наконец, самый большой бич — слово «чтобы». Почему-то сейчас все уверены, что его нужно писать исключительно раздельно. Вот свежий пример из «Подслушано»: «Подскажите пожалуйста баяниста, что бы пригласить на юбилей бабушки». К сожалению, написание подчинительного союза «чтобы» раздельно встречается постоянно даже в сообщениях и постах достаточно грамотных людей. «Что» и «бы» пишутся и раздельно, но только в том случае, когда это местоимение и частица, которую можно перенести в другую часть предложения. На практике такие случаи употребления в десятки раз реже, чем употребление подчинительного союза «чтобы». Такая же беда с «также» и «так же». Можно, конечно, свалить все на ЕГЭ, а можно просто чаще читать книги и газеты. К чему вас и призываем.

Ярослав СТОДОЛЬСКИЙ, фото автора

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *